|
Legend of the Invincibles - Legenda Niepokonanych
|
| Richiter |
Dodany dnia 08-01-2011 10:21
|

Adept

Postów: 197
Data rejestracji: 09/05/2010 04:06
|
ok dostałem się na swojego kompa i nazwa misji to "servants of Lilith" i na tym etapie narazie zawiesiłem grę ale chyba zaraz włączę tą kampanię
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 14-01-2011 17:44
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
I was already reported that problem elsewhere. It works well on my computer, so I cannot do a thing with it. I reuploaded it, maybe some error occured when uploading. |
| |
|
|
| Sauron |
Dodany dnia 25-03-2011 14:28
|

Przybysz

Postów: 3
Data rejestracji: 27/10/2010 13:05
|
http://translate....mp;tab=wT#
@Dugi
Use this to translate from Polish to Himself.
@Reszta frajerów nie obeznanych z językiem może korzystać z tego :
http://translate....|en|amator
BFW v. 1.8.2 EoMA (tylko i wyłącznie).. 
|
| |
|
|
| Markus |
Dodany dnia 25-03-2011 14:43
|

Adept

Postów: 139
Data rejestracji: 26/12/2010 21:24
|
Sauron napisał/a:
@Reszta frajerów...
To niezbyt uprzejme i chyba odrobinę przesadziłeś.
Edytowane przez Markus dnia 25-03-2011 14:43
"Amor patriae nostra lex"
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 29-03-2011 01:55
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
I naprawdę nie wiem, co to żart śmiertelnie komputerowego tłumaczenia. Założę się będzie śmiać się, potrącając swoją brzuchy i dusi się pod krzesłami. I był przy tym jako źródło żartów wcześniej.
Nie jestem pewien czy jest to coś, co pomoże.
- this I got after making some errors in English to make it look better after translation. Google translator is not omnipotent, I speak English because my attempts to speak Polish would be heavily ridiculous, and using google translator would make it ridiculous too...
/*
- to dostałem z tłumacza po zrobieniu kilku błędów w angielskim próbując spowodować, żeby tłumaczenie wyglądało lepiej. Tłumacz Google nie jest wszechmocny, piszę po angielsku, ponieważ moje próby pisania po polsku byłyby żałosne, a używanie tłumacza też daje żałosne efekty...
*/
Mój poprzedni post był tłumaczony jako: wreszcie rozwiązać ten problem. Ten scenariusz powinien działać już teraz. Wystąpił błąd, a ja miałem naprawdę pecha, że nie spowodowały problem na moim komputerze.
Anyway, if you noticed an error, seeing the entire error's message would help me greatly.
/*
Jeżeli widzicie błąd, przesłanie całej informacji o błędzie byłoby bardzo pomocne.
*/
- Kanapka
Edytowane przez Kanapka dnia 29-03-2011 16:13
|
| |
|
|
| Heedal |
Dodany dnia 14-06-2011 17:16
|

Adept

Postów: 168
Data rejestracji: 02/05/2011 19:53
|
PL: Lord ma zbyt dobrą ochronę. Te jednostki są na 3 poziomie!
ENG: Lord has a very good protection. These units are at level 3!
Edytowane przez Heedal dnia 14-06-2011 17:16
Twórca Ery Po Upadku (Prace wstrzymane)
Twórca linii nanokombinezonu
Saurians forever!
Nick na Steam/Uplay/Origin: Heedal
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 30-10-2011 20:54
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
What are you talking about, man? What Lord on level 3 has a good defence?
Co ty mówisz? Który Lord na levelu 3 ma dobru ochronu?
By the way, I figured out that error in the scenario 'Lilith'. Update it and it should work.
Poprawiłem bug w scenariu Lilith, teraz działa, ak zrobić update add-ons.
Edytowane przez Dugi dnia 30-10-2011 21:43
|
| |
|
|
| Guurahk |
Dodany dnia 04-03-2012 22:04
|

Awanturnik

Postów: 495
Data rejestracji: 10/03/2010 16:30
|
Is there already made version for 1.10.1?
"Jest niewiele cnót, których Polacy nie posiadają, i niewiele pomyłek, których udało im się uniknąć." - Winston Churchill
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 09-03-2012 15:01
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
Yes. The version for 1.10.1 is largely changed, with changes visible all over the chapters (for example, monsters drop items with a certain probability and you can continue from one chapter into another), there is even one additional chapter with 17 scenarios (dealing mostly with the clashing prophecies from chapter 3).
Edytowane przez Dugi dnia 09-03-2012 15:03
|
| |
|
|
| Guurahk |
Dodany dnia 09-03-2012 15:29
|

Awanturnik

Postów: 495
Data rejestracji: 10/03/2010 16:30
|
I'm surely going to play it
"Jest niewiele cnót, których Polacy nie posiadają, i niewiele pomyłek, których udało im się uniknąć." - Winston Churchill
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 09-03-2012 15:37
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
Glad to read it!  |
| |
|
|
| Guurahk |
Dodany dnia 09-03-2012 15:47
|

Awanturnik

Postów: 495
Data rejestracji: 10/03/2010 16:30
|
By the way. Why did you come here? I mean why would foreigner like to write on polish site?
"Jest niewiele cnót, których Polacy nie posiadają, i niewiele pomyłek, których udało im się uniknąć." - Winston Churchill
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 09-03-2012 17:41
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
I am occasionally googling the name of my campaign to see if there are some references - to know what I should improve. These forums were the first I googled.
And I am not completely a foreigner, I have been to Poland like thrice and I have some idea about the language - as you may see at the beginning of this thread, I understand something - but not everything. |
| |
|
|
| Guurahk |
Dodany dnia 09-03-2012 22:31
|

Awanturnik

Postów: 495
Data rejestracji: 10/03/2010 16:30
|
Where are you originally from?
Btw: there's no word like "thrice" - it's three times
"Jest niewiele cnót, których Polacy nie posiadają, i niewiele pomyłek, których udało im się uniknąć." - Winston Churchill
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 12-03-2012 12:54
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
The word 'thrice' exists. If you don't believe me, write it into google and you will see. Seems you are good at English, but a bit big-headed about it .
I am from Slovakia (but not from a nearby part).
And, this conversation is going quite off-topic, if I was a moderator here and not elsewhere, I'd stop it... Dunno how strict moderators are here, but it ought to be better to continue in a PM/PW conversation. |
| |
|
|
| Guurahk |
Dodany dnia 12-03-2012 16:22
|

Awanturnik

Postów: 495
Data rejestracji: 10/03/2010 16:30
|
Yeah, I know, I'm sometimes big-head And I often make off tops And really, I never heard about "thrice" Ok, I know I'm off-toping again, it won't happen again, from now, I'll write here onyl about LotI.
"Jest niewiele cnót, których Polacy nie posiadają, i niewiele pomyłek, których udało im się uniknąć." - Winston Churchill
|
| |
|
|
| Dugi |
Dodany dnia 08-05-2012 22:25
|

Przybysz

Postów: 19
Data rejestracji: 07/12/2010 14:50
|
If someone is even interested, I have recently released the 2.1.1 version, with load of fixes, 5th chapter and a load of balancing.
Jeśli zastanawiasz się, niedawno opublikował wersję 2.1.1 z wieloma poprawkami błędów, kapituły piątym i wyważenie. |
| |
|