Witaj Wesnothańczyku
Zobacz temat
 Drukuj temat
XVII Century project - Eastern Europe at War
Sagez
@bs_grom - Dobra, możemy tego spróbować i zwiększyć wszystkim statkom odporności na sieczną i kłującą o 10. Nie powinno to niczemu zaszkodzić, a zwiększy tak zwany realizm.

Dziękuję wszystkim za aktywność!
''I śmieszna impotencja słów wobec życia!'' - Witold Gombrowicz, Dzienniki
 
bs_grom
Jeżeli zamierzacie już wydawać eeaw to trzeba coś zrobić z dźwiękami ataków. Kojarzę że oficer piechoty austriacki ma muszkiet a chyba nie słychać strzału podczas ataku, jego partyzany chyba też, nie jestem pewien ale organki lv2 też. Pewnie przydałaby się dokładna lista.
bug z odwróconą czajką, zanurzenie statków na bagnach? ktoś już o tym wspominał.
Edytowane przez bs_grom dnia 04-07-2011 20:48
bs_grom
 
Poliuks
Wielkie dzięki za zwrócenie uwagi na dźwięki, ja gram z wyłączonymi, więc tego nie zauważam. Poprawiłem już te, które wymieniłeś, jeżeli ktoś zna coś więcej, proszę o napisanie tutaj.
Co do tych dwu bugów - Inferno, mógłbyś na to spojrzeć? Nie mam pojęcia, o co chodzi z odwróconą czajką, już o tym pisałem, chyba na poprzedniej stronie. Nie wiem też nic o statkach na bagnach.
 
Sagez
Jeszcze parę małych, ale ważnych poprawek:
- jeździec i towarzysz chorwacki powinni mieć na wzgórzach koszt ruchu 1 ;
- Linia polskiego medyka musi zostać osłabiona coverowo, bo jest przegięta i nadaje się do spamu, a spamu nie lubimy. Wobec tego cała linia ma mieć teraz 50 na płaskim i 60 na wzgórzu. Zobaczymy, czy to pomoże.
- Austriacki medyk powinien kosztować 14 (zamiast 15) złota, bo jest praktycznie nieszkodliwy w porównaniu z polskim odpowiednikiem.

edycja - i proszę dodać barowei do credistów, do ''Tłumaczenie ang''.
Edytowane przez Sagez dnia 05-07-2011 14:53
''I śmieszna impotencja słów wobec życia!'' - Witold Gombrowicz, Dzienniki
 
bs_grom
Błędy jakie zauważyłem.
Testowałem na BfW 1.9.7 (żeby się lepiej wsłuchać testowałem na jednostkach które nie mogą odpowiedzieć)
Ataki o nazwie mace - słychać tylko uniki a brak dźwięku gdy jednostka trafia przeciwnika, a reszta obuchowych to w ogóle nie ma dźwięku (lista jednostek poniżej).
U Tatarów w polskiej wersji wszystkie jednostki mają atak wręcz szabla i obrazek do nich pasuje a angielskiej scimitar jak u Turków czyli albo zmienić obrazek na scimitar albo zmienić nazwę ataku (wyświetlaną) na saber.
Doctor polski lv3 po awansie ma nadal 30 hp tyle co lv2 podczas gdy szwedzki lv3 ma 35 hp (+5 hp)
U Dragona polskiego lv2 (konny?) jest literówka w ataku sabre => saber
Ataman Kozacki pistols => pistol (ma tylko jeden strzał)
Husarze lv2 i lv3 pistols => pistol (-//-)
Rajtaria lv1-lv3 pistol => pistols (dwa strzały a po za tym strzelali najpierw z jednego pistoletu potem z drugiego)
Szwedzki Weteran i Mistrz artyleryjski mają taką samą grafikę jednostki
Rosyjski Powstaniec ma kamień kłujący (nie obuchowy?)
I pytanie o de Mnie
1) czy zamierzone jest by linia polskich Dragonów miała miecz (sword) zamiast szabli.
2) skoro polskie armatki mogą atakować wręcz to rosyjskie powinny również.

lista jednostek z błędami dźwiękowymi ataków tj ich brakiem (mace tylko częściowo)
POLACY

Hetmani polny i wielki - wręcz (obuchowy) "mace"
Husarze lv2 i lv3 - wręcz (obuchowa)"horseman's pick"
Dragon Konny i Wielki lv2 i lv3 - wręcz (obuchowa) "shield bash" spowalniająca
Dragon litewski lv1 - - wręcz (obuchowa) "shield bash" spowalniająca; wręcz (sieczna) "sword"

MECHANICZNE

Czajki lv1 i lv2 - mają dźwięk ale wg mnie falkonet to armata mniejszego kalibru a mają dźwięk pistoletu.
szwedzkie: Battleship i Galleon - wręcz (obuchowa) "ram"
Galiot turecki - wręcz (obuchowa) "ram"
Podrasowane Organki lv2 - na odległość (kłująca) nadal!

TURCY

Mamluk Konny i Wołoski lv2 - lv3 - wręcz (obuchowy) "mace"
Niewolnik lv0 - wręcz (sieczna?)
Janczarski Strzelec i Weteran - wręcz (sieczna) "kindzał"

KOZACY

Setnik kozacki - wręcz (obuchowy) flail; wręcz "berserk"
Czern - wręcz (obuchowy)
Włócznik - wręcz (kłująca) 'spear"
Chłop Ukraiński - wręcz (kłująca) "widły"
Ataman i Hetman - wręcz (obuchowa) "mace"

SZWEDZI

Poborowy i chłop Szwedzki - wręcz (kłująca) "pike"

AUSTRIACY

Mistrz Artyleryjski - odległość (kłująca) "musket"
Chorwaci lv1 i lv2 - wręcz (sieczna) "saber"
linia Huzarów lv1-lv3 - oba ataki saber i szarża saber
linia Medyków lv1-lv3 - wręcz (sieczna) "knife"
Dragoni lv2 i lv3 - wręcz (sieczna) "saber"
Grenadierzy lv2 i lv3 - odległość (ogień) "granat"

ROSJANIE

linia Batiuszki lv1-lv3 - wręcz (obuchowy) "staff"
Boyar i Książe Ruski - wręcz (obuchowy) "mace"; odległość (kłująca) "bow"
Banita i Pustelnik lv1 i lv2 - wręcz (obuchowy) "club"; wręcz (obuchowy) berserk "fists"
Powstaniec - odległość (kłująca => obuchowa) "sharp stone"
Kniaź - wręcz (obuchowa) "mace"
Chłop Ruski - wręcz (kłująca) "widły": odległość(kłująca => obuchowa) "sharp stone"

TATARZY

Murza, Bej, Chan lv-2-lv4 - wręcz (obuchowa) "mace"
Tatar Krymski, Segban, Eitarny Segban - wręcz (obuchowa) "shield bash" spowalniająca

Edit:
Ostatnie spostrzeżenia
1) W nowej grafice turków "biały" janczar awansuje na "murzyna" fanatyka to troche dziwne
2) chłop szwedzki (Szwed) może awansować na Najemnika (Człowiek)
a poniżej grafika mojego szlachcica duńskiego jak by się przydał na np weterana Szwedzkiego.
3) Znalazłem jeszcze literówkę w *litewski/polski* Konny Dragon (Mounted Dragoon) tj brakuje 'o'
4) Chłop i Włócznik ukraiński jest praworządny zamiast... chaotyczny?
5) najemnik i weteran szwedzki jest praworządny literówka słowa alingment => alignment
6) hetman kozacki pistols => pistol
7) prawdopodobnie w jednostkach tureckich trzeba zamienić snow => frozen by zgadzały się covery pkt ruchu.
8) Można by zmienić nazwę u Rosjan Strzelec Starszy/Older Shooter na Strzelec Moskiewski/Shooter of Moscow (tłumaczenie z wikipedii)
9) "moloyec" znaczy tyle co młody więc powinien mieć raczej niższy poziom niż np kozak. Proponuje zamienić nazewnictwo i zamienić nazwy moloyec => cossack i don molojec => don cossack
10) Austriacki Elitarny muszkieter lv3 powinien mieć 100 exp i ma za duży skok w hp albo lv2 ma za mały
11) zauważyłem u siebie na mapie nieprzetłumaczone miasto i błąd w tłumaczeniu morza dołaczam gotowy plik i sound_macros od inferna
12) Colonel Huzar => Colonel Husar
13) Nie wiem ile powinien mieć Husar austriacki coveru na płaskim i na wzgórzu bo pliku jednostki ma 50% ale chyba dlatego , że 2 razy jest [defence] wymienione drugiego nie czyta i ma 40% (choć wg mnie 50% na wzgórzu 40% na płaskim starczy)
bs_grom dodał/a następującą plik:
maps-sounds.rar [8.12kB / 358 Pobrane]

Edytowane przez AxeFighter dnia 09-11-2014 11:49
bs_grom
 
inferno8
Naprawiłem (teoretycznie) brakujące dźwięki. Tu macie całą erę:

http://www.mediaf...sounds.exe

Spakowałem to jako archiwum o rozszerzeniu .exe, bo Poliuks miał problem z otwarciem .rarów i .zipów mojej produkcji Pfft Może tym razem się uda.

Poza tym w tej wersji połączyłem mapy z erą (wcześniej były w osobnym folderze-dodatku). Poza dźwiękami nic nie zmieniałem i nic nie dodawałem.

Niech ktoś sprawdzi te dźwięki, bo ja teraz nie mam za bardzo jak. Z góry dzięki.
 
Poliuks
Kurczę, exe też nie działa. Odpala się charakterystyczne czarne okno i... nic. Może komuś innemu udałoby się to sprawdzić? A jeśli nie, to czy mógłbyś w miarę przystępnie wytłumaczyć mi, jak dodać dźwięki?
 
inferno8
Dżizys, ktoś może otworzyć to poza Poliuksem? Zaczynam się niepokoić o mój archiwizator Pfft

Co do wytłumaczenia zmiany robiłem w wielu plikach. Głównie zamieniłem mace.ogg na mace.wav w MACE_SOUND. Poza tym zaktualizowałem/dodałem parę nazw ataków w filtrach w pliku sound_macros.cfg. Tak w ogóle to przesyłam ten plik:

http://www.mediaf...macros.cfg

Myślę, że sama jego podmiana rozwiąże 80% problemów. Reszta to błędy w plikach niektórych jednostek.
 
Poliuks
Inferno, zaczynam się niepokoić o mój komp/zdrowie psychiczne, po kliknięciu na download tego pliku wyskakuje mi karta Opery z obrazkiem z napisem... "obrazek". Nie obrazisz się, jak poproszę o przekopiowanie zawartości pliku do posta Frown?

Edit:

Gdzie ty widzisz konnego dragona u Austriaków? Jedyni ich dragoni to zwykły i elitarny, a ich nazwy są poprawne.
Co do chłopa i włócznika - tak było od początku i to było zamierzone, choć nie wiem, czy poprawne. W każdym razie, wiemy o tym i akceptujemy.
U mnie hetman kozacki ma już pistol, nie wiem, może poprawiłem to wczoraj przy okazji.
Turcy - OMG, ja rzeczywiście tam wpisałem snow... Wielkie dzięki za zwrócenie uwagi.
Huzar - nie wiem, jaka obrona jest poprawna, faktycznie tagi się dublują, ale niech Sagez zdecyduje, czy ma być znów 50, czy 40%.
Mołojec/kozak - no nie wiem, u nas mołojec nie ma żadnych konotacji ze słowem "młody". Ciężko stwierdzić, wydaje mi się, że po ukraińsku "mołojec" to odpowiednik "młodzieńca" i jest używane w znaczeniu pozytywnym, dlatego ja zostawiłbym tak, jak jest.
Starszy strzelec - hm, ale nie każdy doświadczony strzelec musi pochodzić z Moskwy Pfft. Moim zdaniem nie ma co zmieniać.
Wywaliłem awans chłopa szwedzkiego na najemnika, bo on z założenia miał pochodzić z zagranicy.
Awans na fanatyka - chyba masz rację, przywrócę stary obrazek.
Porucznik huzar i elitarny muszkieter - racja, do poprawki.

Wielkie dzięki za wszystkie poprawki, wyłapujesz dla nas naprawdę masę niuansów.
Edytowane przez AxeFighter dnia 09-11-2014 11:49
 
Sagez
Huzar - może być 50, bo to lekka jazda. Mołojca zostawcie, ja z kolei słyszałem, że to coś w stylu ''dobry/spoko ziomek''(ujmując współcześnie). Starszy strzelec też jest w porządku. Reszta zmian ok, wielkie dzięki, ale...

Zadecydowaliśmy z inferno, że premierę przekładamy, bo potrzebujemy paru dni więcej na testy i wyłapywanie bugów. Myślę, że to dla graczy mała strata - obecnie dostępne wersje EEaW nie będą bardzo odbiegały od premierowej.
''I śmieszna impotencja słów wobec życia!'' - Witold Gombrowicz, Dzienniki
 
bs_grom
Co do Dragona to sorry chodziło mi o polskiego konnego dragona.
Jeszcze sprawa najemnika i weterana teraz są praworządni (powinni być neautralni)bo jest literówka w słowie alignment

Jednak upierałbym się przy tym strzelcu moskiewskim(Shooter of Moscow) bo to była jednostka elitarna oddana carowi podobnie jak jazda bojarska. sprawdźcie na wikipedii http://pl.wikiped...moskiewscy,

Strzelcy to trzon armii rosyjskiej (Jedna z formacji na którą można było liczyć że nie ucieknie jak zobaczy wroga.)Po za tym wcale nie muszą pochodzić z Moskwy tylko jej bronić.
Ja to widzę tak. Na początku rekrutowano z pośród pospólstwa Strzelców (zwykłych czyli grodowych), potem najbardziej zasłużeni z pośród strzelców (grodowych)byli wyznaczani razem z dziećmi bojarów do służby jako Strzelcy Moskiewscy ("obrona kremlu, brali udział w uroczystościach jak i w działaniach wojennych"Wink Najbardziej zasłużeni z pośród Strzelców Moskiewskich awansowali na pułkowników i dowodzili pułkami Strzelców.
Edytowane przez bs_grom dnia 08-07-2011 19:47
bs_grom
 
Sagez
No fajnie, ale moim zdaniem ''starszy'' brzmi lepiej. Jak inni zgadzają się z bs_grom, to dobra, niech będzie, ale dla mnie zmiana nazwy jest zamieszaniem. ''Starszy'' lepiej oddaje doświadczenie i solidność niż ''moskiewski''.
Kto będzie sprawdzać wikipedię, żeby zobaczyć, o co chodzi?
''I śmieszna impotencja słów wobec życia!'' - Witold Gombrowicz, Dzienniki
 
bs_grom
rosjanie w tym czasie , póżniej to się powoli zmieniało mieli tłum wojska nijakiego ogromna masa ludzi która szybko ucieka jak coś idzie nie tak (kłuszyn itp.)i na tle tego wojska Strzelcy się wyróżniali, byli jednostką charakterystyczną może nie jak nasza husaria ale rosjanie napewno by docenili to. Bojarzy, (choć słabo) armaty i strzelcy i pierwsze próby reform armii rosyjskiej jej trzon, szkoda by było by ich nie było to jak by nam zabrać piechote wybraniecką a nawet gorzej bo strzelcy byli elitą, nie stety nie mam żadnego Ruska pod ręką.Grin

Edit:
Pewnie już macie dość..ale huzar czy husarz to po angielski i tak hussar więc
proponuje zmienić young hussar => young Winged Hussar
oraz całą linie husar'ów => hussar.
Edytowane przez AxeFighter dnia 09-11-2014 11:50
bs_grom
 
inferno8
W angielskiej wersji jest "Mounted Dragon", a powinien być chyba "Mounted Dragoon". Jeśli to było zgłaszane to z góry przepraszam.
 
Sagez
Okej bs_grom, przekonałeś mnie, przystaję na to. Niech będzie ''moskiewski''. Ach, tak, z tym 'hussar' zamiast 'husar' też racja.

Nie, nie mamy dość, na tym cała rzecz polega, dowal nam!Grin
Edytowane przez Sagez dnia 08-07-2011 21:09
''I śmieszna impotencja słów wobec życia!'' - Witold Gombrowicz, Dzienniki
 
bs_grom
1) pozostaje kwestia tłumaczenia dla tej jednostki
czy tropem wikipedii shooter of Moscow
czy znalazłem angielski post dotyczący armii rosyjskiej z XVII wiekuhttp://slavic-uni...amp;t=1853 i Moscow Shooter
aha na wikipedii i w poscie zamiast shooter występuje słowo "Strelts" ale to po prostu z angielszczony rosyjski i osoba z zachodniej półkuli pewnie by niezrozumiała o co chodzi.

2) Czy Strzelec pozostaje Strzelcem czy Strzelcem Grodowym (brak zdania) jeśli Grodowym to przykładowe tłumaczenia
- Garrison Shooter
- Municipal Shooter
- Gorodovye Shooter/Strelts

Ja też bym raczej zostawił strzelca jak jest
ale szukając dalej w necie informacji o moskiewskim po angielsku natknąłem się na strone o inscenizacji bitw z XVII i byli tam wymienieni właśnie Moscow Shooters co mnie ostatecznie przekonuje o tym wariancie
http://www.balloo...story.html
Edytowane przez bs_grom dnia 08-07-2011 22:54
bs_grom
 
Poliuks
Ja bym dał shooter of Moscow i zostawił strzelca. Nie ma co sobie komplikować życia.
 
Sagez
Racja. Mam gdzieś, czy to się nadzwyczajnie spodoba Rosjanom, czy nie, ale robimy grę dla wszystkich... w miarę zrozumiałą dla każdego - mam nadzieję! I to pomimo jej ''historyczności''.

Strzelec jako level 1 zostaje. (nie jestem zły ani zniecierpliwiony, nie chcę wchodzić w takie niuanse co do nazw)
Proszę dawać dalej, jak coś macieSmile

*jutro będę na stronie dopiero wieczorem jakby co*
Edytowane przez Sagez dnia 09-07-2011 00:00
''I śmieszna impotencja słów wobec życia!'' - Witold Gombrowicz, Dzienniki
 
bs_grom
Nie wiele już zostało błędów ale jeszcze są część sam (to chyba zmęczenie nie napisałem)
Brak dżwięku
1) janczarski weteran - atak wręcz
2) litewski dragon - oba ataki
3) wielki dragon (polski) - atak obuchowy
4) turecka galera - obuchowy wręcz (zapomniałem wymienić)
5) mistrz artyleryjski (austria) - odległość musket
6) poborowy (austria) - oba ataki (też cgyba nie wymieniłem0
7) powstaniec (rosja) - atak kamień
8) kniaż - obuchowy
9) chłop ruski - atak kamień

oprócz tego zauważyłem że nie które ataki słychać tylko gdy trafiają tzn nie słychać np noża jak się nim macha nie trafiając. Czy to jest zamierzone?

Czy ataki (armaty/okręty)na odległość ale nie chodzi o strzały z muszkietu tylko z "armatnie" powinny być słyszane nawet jak nie trafiają bo np strzałów muszkietów jeśli nie trafiają to ich nie słychać (że tak powiem spalą się na panewce) bo jeśli tak to falkonet czajek musi być poprawiony bo go nie słychać jak nie trafi (podobnie jak rzut granatem grenadierów również ich nie słychać ale tu nie mam zdania)

Podglądałem macros sound plik i po prostu nie które ataki nie słychać jeśli nie trafiają i dlatego pytam czy tak powinno być?
Edytowane przez bs_grom dnia 09-07-2011 00:52
bs_grom
 
Poliuks
Brak dźwięku przy kamieniu był zamierzony, po prostu to nie jest broń, która musiałaby wydawać jakiś odgłos. Turecką galerę już poprawiłem 1 1.2.0a. Znalazłem i poprawiłem niedopatrzenie w sound_macros, które odpowiadało za błąd z granatem i falkonetem. Reszta jest trafna - poprawki wyjdą przy następnej wersji.
 
Przejdź do forum:
Wygenerowano w sekund: 0.25
10,824,421 unikalne wizyty