|
Musisz zalogować się, aby móc dodać wiadomość.
maja 28 2017 21:29:29
Ja to jednak jestem cienki.  I tak nie wrzuciłem tych tekstów do kodu. Ale to chyba lepiej? :^)
maja 28 2017 21:27:24
Widzę już o co ci chodzi, nie napisałem "again" na końcu zdania. Ale to celowo.  Po prostu nie zatańczą tango bo wesele zostało odwołane. 
maja 28 2017 21:25:44
Jestem zbyt padnięty, by raz jeszcze pakować dodatek i go uploadować. Jak ktoś chce tłumaczenie bez literówek to musi pobrać z gita.
maja 28 2017 21:24:34
"Zajżeć"
maja 28 2017 21:24:15
Ja pierniczę Adris, walnąłeś tego samego byka chyba w 10 miejscach. 
maja 28 2017 21:21:41
Było odpowiedzieć jak pytałem.  Ale literówek trochę będzie. PS Pisze się "mieliśmy" czy "mięliśmy"?
maja 28 2017 21:06:23
Ktoś chętny machnąć newsa?
maja 28 2017 20:57:31
Marbus's Escape 7.0 jest już gotowe, łącznie ze zaktualizowanym tłumaczeniem poprzednich scenariuszy.
maja 28 2017 20:21:25
Napisaliśmy "autor", zamiast "author"... Dobra, trudno już. :V
maja 28 2017 20:01:45
Deidara... Jak nazywa się ten duch od pierścienia?
maja 28 2017 20:01:24
Sam tak napisałeś. 
maja 28 2017 19:43:41
Wygląda ok, ale nie wiem czy przed Thundering Thorlof nie powinno byc "the" - wiem, lubię to 
maja 28 2017 18:44:26
maja 28 2017 12:09:44
@Druid, doprecyzowałem jedno zagadnienie na PW, bo odczuwam mały "niedosyt" po Twoim odpisie xD. Późnym wieczorem, po powrocie z rybek zajrzę na stronę jbc. Udanej Niedzieli. 
maja 28 2017 01:05:57
Czyżby ktoś oglądał KSW?
maja 28 2017 00:42:45
wesnoth.com.pl - najlepsze forum o anime i kulturystyce
maja 28 2017 00:21:45
Już się biorę za tłumaczenie 
maja 28 2017 00:14:57
Mówię o tych na samym końcu.
maja 28 2017 00:14:29
maja 27 2017 23:35:18
Too much nested preprocessing inclusions. 
|